ÉL RESEÑA / CORRIGE / REDACTA INFORMES DE LECTURA

Horacio Maez

RESEÑAS:

  • Sobre Héroe Límite de Ghérasim Luca (Años Luz editora, 2022) para la revista EL DILETANTE. Aquí

  • Sobre Arrebato del día, fin de la noche de Sebastián Realini (HD ediciones, 2022) para la revista EL DILETANTE. Aquí

  • Sobre El tercer cuerpo de Hélène Cixous (Interzona editora, 2022) para la revista EL DILETANTE. Aquí

  • Sobre El olor a cloro de Irma Pelatan (Gog & Magog, 2022) para la revista EL DILETANTE. Aquí

  • Sobre Barro de Natalia Rodríguez Simón (Mardulce, 2022) para la revista EL DILETANTE. Aquí.

  • Sobre Botánica Sentimental de Mercedes Araujo (Lumen, 2022) para la revista EL DILETANTE. Aquí.

  • Sobre Bocetos de natación de Leanne Shapton (blatt & ríos, 2022) para la revista EL DILETANTE. Aquí

  • Sobre Trece pintores lectores de Matías Serra Bradford (Ripio, 2022) para la revista EL DILETANTE. Aquí.

  • Sobre Nadar bajo tierra de Diego Muzzio (Salta el pez, 2023) para la revista EL DILETANTE. Aquí.

  • Crónica de mi participación en la Cantera de traductores 2023 organizada por alitral (Alianza Iberoamericana para la Promoción de la Traducción Literaria) que publicó Vasos comunicantes, la revista de ACE traductores de España. Aquí.

  • Entrevista a la poeta argentina Diana Bellessi para la revista EL DILETANTE. Aquí.

  • Sobre Vírgula de Sasja Janssen (Serapis, 2023) para la revista EL DILETANTE. Aquí.

  • Sobre Yo era un cuadro de Horacio Zabaljáuregui (Bajo la Luna, 2023) para la revista EL DILETANTE. Aquí.

  • Sobre Bestia de Irene Solà (La Bella Varsovia, 2023) para la revista EL DILETANTE. Aquí.

  • Sobre A mi lugar de Lieke Marsman (Kintsugi Editora, 2023) para la revista EL DILETANTE. Aquí.

  • Sobre Un millón de veranos de Teresa Arijón (Miño y Dávila, 2023) para la revista EL DILETANTE. Aquí.

  • Sobre Peligra lo desea de Gustavo Makrucz (El jardín de las delicias, 2024) para la revista EL DILETANTE. Aquí.

INFORMES:

Realizo informes de lectura, para editoriales y autores, en español y francés de manuscritos y de libros editados desde el francés, italiano y español. Principalmente de literatura, ensayo y ciencias humanas. Y claro que de mi gran pasión la poesía.

El objetivo es brindar una mirada que tenga en cuenta el campo editorial al que va dirigida la obra para saber cuales son las editoriales más apropiadas para presentar un manuscrito o una traducción.

Pueden visitar las entradas del blog o las reseñas que, si bien no son informes de lecturas, pueden dar una idea del trabajo y tipo de redacción que propongo.

Participación en Cantera de traductores literarios 2023

CORRECIONES:

Corrección ortotipográfica y estilo de textos en español para particulares, editoriales, medios gráficos y digitales.